DR synstolker X Factor og ny dramasatsning

| onsdag 21. feb, 2018 17:06 | 0 Kommentarer

Foto: Agnete Schlichtkrull

Når DR1 på søndag klokken 20.00 har premiere på dramaserien ’Liberty’, er der samtidig premiere på synstolkning af en dramaserie med masser af fremmedsprog.

’Liberty’, der er baseret på Jakob Ejersbos roman af samme navn, udspiller sig i Tanzania i slutningen af 1980’erne. Masser af nationaliteter mødes i serien, et væld af forskellige sprog tales, og synstolker Dorthe Mikkelsen Hansen er kommet på lidt af en opgave:

”For at kunne synstolke Liberty, der foregår på flere udenlandske sprog, har jeg som synstolker måttet foretage nogle kunstgreb og tage nogle beslutninger, om hvad der kunne komme med,” forklarer hun.

Når DR producerer nye dramaserier bliver de sendt med synstolkning – med få undtagelser. Det sker, når det vurderes, at der optræder for meget fremmedsprog i en serie, som det har været tilfældet med ’Broen’. Men den udfordring vil Dorthe Mikkelsen Hansen forsøge at løse med ’Liberty’, hvor hun vil introducere seerne til en anderledes tolkning:

”Kunstgrebene består i, at jeg har vurderet hvilke replikker, der ikke behøvede oversættelse, fordi det er gængse høflighedsfraser, som også benyttes i daglig tale. Når der er så megen oversættelse, og det vi kalder dubbing af replikkerne, er det meget min stemme, der fortæller. Derfor har jeg også valgt at selve synstolkningen fylder så lidt som muligt, så jeg beskriver det, der skal til for at kunne følge scenerne og stemningerne,” siger Dorthe Mikkelsen Hansen.

Hun glæder sig til at vise det færdige resultat frem:

”Serien har et virkelig eksotisk lydbillede og en dramatisk fortælling, og jeg håber at yde den retfærdighed,” siger Dorthe Mikkelsen Hansen.

Flere nyheder til blinde og svagsynede

Det nye tiltag ligger sig i forlængelse af flere nyheder til blinde og svagsynede, som DR har kunnet præsentere. Det er blandt andet livetolkning af underholdningsprogrammer og tilbud om DR K Syn med oplæste undertekster, der nu også kan ses af YouSee- og Waoo-kunder, og det glæder DRs tilgængelighedsredaktør Heidi Sivebæk:

”Synstolkning og oplæste undertekster åbner for en verden af nye oplevelser for blinde og svagsynede – og de oplæste undertekster hjælper samtidig usikre læsere på vej. Jeg er stolt af, at vi har skruet så markant op for tilbuddet,” siger hun.

Øvrige premierer med synstolkning

’Liberty’ bliver imidlertid langt fra den kommende weekends eneste premiere med synstolkning. Fredag klokken 20.00 sender DR1 årets første ’X Factor’-liveshow, som for første gang nogensinde kan opleves med live-synstolkning. Derudover vender ’Matador’ tilbage med forårets første afsnit lørdag klokken 20.00 på DR1 – ligeledes med synstolkning.

Kan findes et sted

Hvis man ikke har mulighed for at se premieren i fjernsynet, kan alle programmer efterfølgende streames on-demand på dr.dk, hvor det nu er blevet endnu lettere at finde DRs programmer med tilgængelighedstjenester. En ny arbejdsgang har medført ændringer for placeringen af synstolkede programmer på dr.dk, og alle programmer findes nu samme sted: https://www.dr.dk/tv/programmer/synstolket

Kilde: DR presse
Del på:

Tags: ,

Gemt under:: TV-Nyt