Har Netflix for dårlige danske undertekster?
Skuespilleren siger Smoothiebars, men underteksten skriver glatte barer. Dyrlæger (veterinarians) bliver til vegetarer…. Har du af og til studset over oversættelserne på de danske undertekster på Netflix, så er det måske ikke uden grund. Dem der laver danske undertekster til Netflix indhold får ikke meget for det, og det kan ses på kvaliteten, mener formanden for Forum for Billedmedieoversættere, Amalie Foss.
I et interview med journalisten.dk, så fortæller hun at ifølge hendes oplysninger så bliver tekstere tilbudt fem dollar per spilleminut, hvilket skulle være det laveste, hun har hørt om i branchen. Også Jesper Dannow, der sidste år blev kåret til Årets Tekster synes at de fem dollar per minut lyder som en meget lav løn.
Tekstere arbejder ikke direkte for Netflix
Aflønningen af tekstere er ikke noget Netflix står for direkte, teksterne bliver nemlig aflønnet af produktionsselskaberne, der ejer de film og serier, som Netflix sender.
Netflix giver kunder mulighed for at indsende klager over underteksterne ved at logge på netflix.dk med deres kundenummer og udfylde sidens e-mail-formular.
Hvad mener du om kvaliteten af undertekster på Netflix? Skriv gerne en kommentar.