Undertekst og tegnsprog på danske kanaler fra England?

Den britiske tv-sendelicens myndighed Ofcom ønsker nu at påkræve, at kanaler der sendes fra Storbritannien med britisk sendetilladelse skal overholde samme krav som de kanaler, der sender på de britiske marked.

Dermed kan f.eks. Viasat kanaler blive omfattet af krav om at gøre programmer tilgængelig med både tegnsprog og undertekster.  Kravene lyder på at 10% af programmerne skal have undertekster og 2% tegnsprog i 2014 med et krav om at dette henholdsvis 80% og 10% indenfor 10 år.

Hvilke kanaler der i givet fald skal omfattes af de nye regler skulle blive frigivet efter en høringsperiode afsluttes den 11. juli.

Kilde: broadbandtvnews

facebooktwittergoogle_plusmailrss

Gemt under: Branche-Nyt

Kommentarer

  1. Bobben siger:

    Vil tippe at Viasat allerede sender mer enn 10% undertekster siden alle serier og filmer allerede er undertekstet. Det er vel kun Viasats egenproduserte programmer som ikke er undertekster så kanskje det er 80% undertekster allerede ;-)

    NRK i Norge sender Tegnspråk tolkning på egen kanal. En grei løsning dersom man har PIP TV. Så skal man heller ikke glemme folk med dårlig syn. Her har SVT en genial løsning i og med at SVT sender “talande tekst remsor”. Man kan lytte til en synthesizer stemme automatisk oversetter teksten til tale. DR1 720p har også egen lyd for synshemmede hvis jeg ikke husker helt feil.

    • Palleba2000 siger:

      Vedr. Viasat’s kanaler om tekstning, så vil jeg sige NEJ! INGEN af de danske programmer de sender bliver tekstet, det samme er gældende for SBS’s kanaler. Det er KUN de udlandske programmer der bliver tekstet.

      Så dette er et godt tiltag til at tvinge dem til at tekste de danske programmmer.

      MVH
      Palleba

  2. rpc siger:

    Jeg ser nu mere en indirekte fordel ved at alle programmer skal textes. Da texter på skandinaviske språk skal være “frivillig”/tilvalg, bliver de nød til at texte med DVB TEXT eller TTV.

    Jeg vil så formode at de texter alle programmer på den måde, istedet for som nu at indlejre texterne i bildet – dermed kan man slå texterne fra på alle programmer.

    Sirklen er sluttet, så er vi tilbage ved de gode gamle dage med D2MAC og kun en skandinavisk TV3, der man sad og så film, Benny Hill m.m. uden texter.

    Btw. Jeg har spurgt TV2 Danmark, om hvorfor de indlejrer texterne i bildet, og de svarede at “Det kræver Canal Digital”!

    Og iøvrigt har jeg bemærket at TV2 Charlie på Viasat har texter på danske programmer, men det har TV2 Charlie ikke hos Canal Digital!

    Behøver jeg nævne at Discovery (D og S) har texter indlejret i bildet – det er nok også Canal Digital som kræver det istedet for det rigtige DVB Text.

    Det er efter min mening en helt forkert holdning Canal Digital har til texter – teknologien til at “system” texte istedet for at indlejre i bildet har virket fint siden Text TV kom på markedet og virket automatisk siden D2MAC.

Du skal være logget ind for at skrive en kommentar.